วันอังคารที่ 18 กันยายน พ.ศ. 2555

ราดหน้า : Rad-Na (Fried noodle with sauce)



ราดหน้า  : Rad-Na (Fried noodle with sauce)

เครื่องปรุง : Ingredients
เนื้อหมูสไลด์ 300 กรัม (Pork meat 300gm)
เส้นหมี่ 300 กรัม ( Rice vermicelli  300 gm)
ผักคะน้า 300 กรัม ( Kale leaves 300gm)
กระเทียมกลีบใหญ่  2 ช้อนโต๊ะ (Garlic 2 table spoons)
ซีอิ้วขาว 2 ช้อนโต๊ะ (soy sauce 2 table spoons)
ซีอิ้วดำ 1 ช้อนช้า (Sweet soy sauce 1 teaspoon)
น้ำมันหอย 1 ช้อนโต๊ะ ( Oyster sauce 1 tablespoon)
น้ำตาลทราย 1 ช้อนโต๊ะ ( Sugar 1 tablespoon)
เต้าเจี้ยว  1 ช้อนโต๊ะ ( bean paste 1 tablespoon)
แป้งข้าวโพด 2  ช้อนโต๊ะ ( Maize flower 2 tablespoon)
น้ำมันสำหรับผัด  4  ช้อนโต๊ะ ( Vegetable oil 4 tablespoons)
น้ำเปล่า 100 มล. (Water 100 ml.)

วิธีทำ Cooking Way  (Coming soon)  

วันอังคารที่ 11 กันยายน พ.ศ. 2555

แกงเขียวหวานไก่ : Keng-Khew-Wan ( Green Curry with Chicken)



แกงเขียวหวานไก่ : Keng-Khew-Wan ( Green Curry with Chicken)
1. น้ำพริกแกงเขียวหวาน 2 ช้อนโต๊ะ (Green curry paste 2 tablespoon)
2. เนื้อไก่ 300 กรัม (Chicken meat 300gm)
3. กะทิ 250 มล  (Coconut milk 250 ml)
4. ใบโหระพา 20 ใบ ( 20 of Sweet basil leave) 
5. มะเขือเปราะ หรือมะเขือยาว 2 ลูก ( 2 of Eggplant )  
6. น้ำุเปล่า  200 มล (Water 200 ml)
7. น้ำตาลปีบ 2 ช้อนโต๊ะ (Palm sugar 2 table spoons)
8 น้ำปลา 3 ช้อนโต๊ะ (Fish sauce 3 table spoons)
9 พริกชี้ฟ้าแดง 2 เม็ด (2 of Red Chili)
10 ใบมะกรูด 4 ใบ (4 of Kaffir leaves)

วิธีทำ : Cooking Way
1. เอากะทิเทลงหม้อครึ่งหนึ่งแล้วตั้งไฟ คนไปเรื่อยๆ ประมาณ 5 นาที จากนั้นใส่เครื่องแกงเขียวหวานลงไปผัดกับกระทิสักพักจนน้ำกระทิงวดลง จึงเทส่วนผสมทั้งหมดลงในหม้อ
Pour half of coconut milk and boil half pot returns to a boil for about 5 minutes, then add curry chicken and other mixture into the pot.

2. ตั้งไฟปานกลาง ใส่เนื้อไก่และคนประมาณ 2 นาที จากนั้นใส่น้ำปลา, น้ำตาล คนต่อไปอีก 1 นาที ใส่มะเขือที่หั่นไว้แล้ว ใส่น้ำกระทิที่เหลือและใส่น้ำเปล่า ต้มต่อไปสักพักจนเนื้อไก่เริ่มสุก และมะเขือนิ่ม และใส่ใบมะกรูด
Add chicken meat and stir for about 2 minutes, then add fish sauce, sugar then add eggplant and remains coconut milk, water cooked around  5 minute until to mature for a while. Eggplant and soft and put kaffir leaves.

@@@@@

วันจันทร์ที่ 10 กันยายน พ.ศ. 2555

ยำตะไคร้กุ้งสด : Yam-Ta-kai-kung-sod.


ยำตะไคร้กุ้งสด : Yam-Ta-kai-kung-sod.
 
ส่วนผสม   (Ingredients)   
 1. ตะไคร้ต้นอ่อนซอย 10 ต้น (Lemon Glass slice ½ Cup)  
 2. พริกขี้หนูสวนสับ  5 เม็ด  (Chili  1 teas poon)
 3. หอมแดงซอย  1 ช้อนโต๊ะ  (Small onion slice 1 table spoon)
 4. ใบสาระแหน่  1 ช้อนโต๊ะ    (Mint leave 1 table spoon)
 5. กุ้งสดแกะเปลือก ผ่านหลัง 8 ตัว (Fresh shrimp 8 pic)   
 6. หมูสับ 100 กรัม  (mine port 100gm)
 7. ถั่วลิสงคั่ว หรือ ทอด 3 ช้อนโต๊ะ  (Roasted Peanut 3 table spoons)
 8. น้ำปลา 3  ช้อนโต๊ะ  (Fish sauce 3 table spoons)
 9. น้ำมะนาว 4 ช้อนโต๊ะ (Lime Juice 4 table spoons)  
 10. น้ำตาลทราย  3 ช้อนชา  (Sugar 3 tea spoons)

วิธีทำ :  Cooking Way
- ตะไคร้เลือกต้นอ่อนๆ ปอกข้างนอกออกล้างน้ำ ซอยบางๆ หอมแดงซอย ต้นหอมผักชีฝรั่งซอย
- Select the soft grass. Peel the outer lane washed out some shallots.

- ผสมน้ำตาล น้ำปลา น้ำมะนาว พริกขี้หนูสับ ชิมให้ออกรส เปรี้ยว เค็ม เผ็ด หวานนิดหน่อย
- Mix lemon juice, sugar, fish sauce, chili.
- ลวกหมูสับและ กุ้งสดให้สุก
Boiled pork and shrimp until done.
  
- ผสมตะไคร้ซอย หอมแดง น้ำยำคนให้เข้ากัน ใส่กุ้งสดและหมูสับลงไปคลุกให้เข้ากัน โรยด้วย ถั่วลิสงคั่ว และใบสาระแหน่บนจาน
  Mixed salad with lemongrass Add shrimp and mince pork mix well with topping with roasted peanuts and mint leaves.

@@@@@

วันเสาร์ที่ 8 กันยายน พ.ศ. 2555

ส้มตำ : Papaya Salad




เครื่องปรุง : Ingredent

1. มะละกอ ขูดเป็นเส้นยาว ๆ 1 ถ้วยตวง ( Papaya 200gm )
2. แครอท ขูดเป็นเส้นยาว ๆ 1/4 ถ้วยตวง ( Carot50 gm)
3. ถั่วลิสงคั่ว 2 ช้อนโต๊ะ (Roasted Peanut 2 table spoons)
4. กุ้งแห้งทอด 1 ช้อนโต๊ะ (Dried shrimp 1 table spoon) 


เครื่องปรุงน้ำส้มตำ (Seasoning)
1. พริกขี้หนู 3 เม็ด (Chili 1 tea spoon)
2. กระเทียมไทย 5 กลีบ (Garic 1 tabel spoon)
3. น้ำปลา 1 ช้อนโต๊ะ (Fish sauce 1 tabel spoon)
4. น้ำมะขามเปียก 1 ช้อนชา (Tamarine paste 1 teas poon)
5. น้ำตาลปี๊บ 3 ช้อนโต๊ะ ( Plam sugar 3table spoons)
6. มะเขือเทศสีดาผ่าครึ่ง 2 ลูก (small tomato 1 table spoon)

วิธีทำ : Cooking Way

1. ใส่กระเทียมและพริกลงในครก ใช้สากตำพอแหลก จึงใส่กุ้งแห้งและตำต่อไปอีกสักพัก
Garlic and pepper in a mortar. Crushed using pestle low enough. Then add shrimp and low for the next few minutes.


2. ใส่น้ำตาลปี๊บ ตำต่อจนน้ำตาลละลาย จึงใส่มะละกอฝอย, แครอทฝอย, ถั่วฝักยาว, มะเขือเทศ, ถั่วลิสง ปรุงรสด้วยน้ำปลาและน้ำมะนาว จากนั้นจึงตำต่อจนส่วนผสมทั้งหมดเคล้ากันทั่ว

Put sugar. Low until the sugar dissolves. Then add shredded papaya, shredded carrot, lentils, tomato, peanuts, flavored with fish sauce and lime juice. Then low until all ingredients mixed well.


3. ปรุงรสให้ถูกปากด้วย น้ำตาล, น้ำปลา หรือน้ำมะนาวเพิ่ม รสดั้งเดิมจะมีรสหวาน, เผ็ด และเปรี้ยวพอๆกัน
Season
to taste with sugar, fish sauce and lime juice added. The original flavor is sweet, spicy and sour.
4. ตักใส่จานและโรยหน้าด้วยถั่วลิสง เสิรฟพร้อมผักสด (กะหล่ำปลี, ถั่วฝักยาว, ผักบุ้งไทย, อื่นๆ) และข้าวเหนียวร้อนๆ
Plate
and sprinkle with peanuts. Serve the prepared vegetables (cabbage, beans, morning glory, Thai, etc.) and sticky rice.

@@@@@

ยำวุ้นเส้น Yam-woon-sen



ยำ วุ้นเส้น : Yam-Woon-Sen

ส่วนประกอบ : Ingredients
1. วุ้นเส้น 40 กรัม  (Vermicelli
40 g.)
2. หมูสับ 50 กรัม  (Mine Port 50gm)
3. พริกขีหนูหั่นหยาบ 1 ช.ต.  (Chili 1 tea spoon)
4. หอมหัวใหญ่ 2  ลูก (Oinoin 2 table spoons)
5. คึ้นช่าย 1 ต้น (Calendar 30gm)

6. มะเขือเทศ 1 ลูก  (Tomato 1 table spoon)
7.น้ำมะนาว 3 ช้อนโต๊ะ (Lemon juice 3 table spoons)
8. น้ำปลา 2 ช้อนโต๊ะ (Fish sauce 3 table spoons)
9. น้ำตาล 1 ช้อนโต๊ะ (Sugar 1 table spoon)
10. ถั่วลิสงคั่วสำหรับโรยหน้า (Peanut cooked 1 table spoon)

วิธีทำ : Cooking Way

1.    ต้มน้ำลวกวุ้นเส้น และหมูสับ  นำหมูสับไปลวกในน้ำเดือดจนสุก สะเด็ดน้ำให้แห้ง จากนั้นลวกวุ้นเส้นจนสุก ควรลองจับดูให้เส้นนุ่ม จากนั้นสะเด็ดน้ำให้แห้ง
Boiling water, boiled noodles and pork chops to pork blanched in boiling water until done. Then drain and dry

2.เทเครื่องปรุงทั้งหมด ลงในชามคนให้เข้ากัน ชิมรสชาติ
Pour all ingredients. Into a bowl and then mixing and test.

3. เสริฟ อาจโรยด้วยคึ่นช่าย หรือถั่วลิสงคั่วเพื่อเพิ่มความสวยงามและความอร่อย
Topping with roasted peanuts and save.  

@@@@@

วันพฤหัสบดีที่ 6 กันยายน พ.ศ. 2555

ข้าวผัดปู : Kaow-Pad-Poo



ข้าวผัดปู   : Kaow-Pad-Poo (Fried Rice with  crabmeat)
เครื่องปรุงประกอบด้วย Ingredients
ข้าวสวย 1 ถ้วย (Steam Rice 1 cup)
เนื้อหมูหั่นชิ้นพอคำ 1/4 ถ้วย  (Crabmeat 50 gm )
ไข่ไก่หรือไข่เป็ด 1 ฟอง  (1 Egg )
มะเขือเทศหั่นเสี้ยว 1/2 ลูก  (Dice Tomato 1 table spoon)
หอมใหญ่หั่นเสี้ยว 2 ช้อนโต๊ะ (Onion dice cut 2 table spoons)
ต้นหอมซอย 1/2 ช้อนโต๊ะ  (Spring Onion 1 table spoon )
กระเทียมสับ 1 ช้อนชา  (Chopped garlic 1 tea spoon)
น้ำตาลทราย 1/2 ช้อนชา (white sugar ½ tea spoon)
ซีอิ๊วขาว 1 ช้อนโต๊ะ (Soy sauce 1 table spoon)
น้ำมันพืช 3 ช้อนโต๊ะ (Vegetable Oil 3 table spoons)

วิธีทำ : Cooking Way
1.    นำกระทะตั้งไฟ ใส่น้ำมัน พอร้อนใส่กระเทียมเจียวพอหอม ใส่เนื้อปูลงไปผัด ผัดพอสุก เทข้าวลงผัด พอข้าวร้อนให้แหวกข้าวตรงกลางกระทะ แล้วตอกไข่ใส่ลงไปแล้ว ผัดยีให้กระจายสักครู่ ใส่มะเขือเทศ หอมใหญ่ ผัดเคล้าให้เข้ากัน

Heat a frying pan, heat enough oil to fry the garlic abit then add crab meat and stir fry cooked rice into fried rice, enough rice and then put egg to the pan.  Stir and put tomatoes, onion, fry for a few seconds to mix well.

2.    ปรุงรสด้วยน้ำตาล ซีอิ๊วขาว ผัดให้เข้ากัน ใส่ต้นหอม ผัดพอทั่ว ปิดไฟ ยกลง
Season with soy sauce, sugar, stir together the onion, stir well over the heat down.

3.    ตักใส่จาน เสิร์ฟพร้อมมะนาว รับประทานกับต้นหอม แตงกวา
Served with lemon, cucumber and spring onion.

@@@@@

วันพุธที่ 5 กันยายน พ.ศ. 2555

ต้มยำกุ้ง (Tom-Yam-Kung)



ต้มยำกุ้ง : Tom-Yam-Kung (Shrimp Spicy Soup)
1.กุ้งขนาดกลาง 10 ตัว (Fresh Shrimp 10 pieces)2.เห็ดฟาง 100 กรัม (Mushroom 100 gm.) 3.ตะไคร้ 2 ต้น  (Lemongrass 2 pieces)
4.ข่าหั่นบางๆ 4 ชิ้น (galangal 4 pieces)
5.ใบมะกรูด 4 ใบ (Kaffir lime leaves)
6.น้ำปลา 2 ช้อนโต๊ะ (Fish sauce 2 table spoons)
7.น้ำมะนาว 3 ช้อนโต๊ะ (Lime juice 3 table spoons)
8. น้ำตาลทราย 1-2 ช้อนชา (White Sugar 1-2 tea spoon)
9.พริกขี้หนู 4 เม็ด(ทุบพอให้แหลก) (Red chili 30gm)10.น้ำสะอาด 3 ถ้วยตวง (Water 3 Cups)
11.ผักชี 1 ต้น (หั่นหยาบ) (Coriander 20 gm) 
12. ผักชีฝรั่ง 1 ต้น (Long Coriander 30gm)
13.นมสด UHT 60 ml (UHT Milk 60 ml)
14. น้ำมันน้ำพริกเผา 1 ช้อนชา (Chili paste oil 1 tea spoon)

วิธีทำ Cooking Way :
1. ปอกเปลือกกุ้งออก เหลือหางไว้ (เพื่อความสวยงามเมื่อปรุงเสร็จ) จากนั้นหั่นด้านหลังกุ้งเพื่อเอาเส้นสีดำออก
Peel the shrimp, leaving the tails on (to be beautiful when finished cooking), then cut out the back of the shrimp to black out.

2.เอาเห็ดฟางไปล้างให้สะอาด หั่นเป็น 4 ส่วน
Wash the mushrooms, cut into 4 parts.

3. เริ่มต้มน้ำ จากนั้นใส่ ข่า, ตะไคร้,พอน้ำเดือด ใส่ใบมะกรูดและ กุ้งสด เมื่อสีกุ้งเริ่มเปลี่ยนเป็นสีชมพู (เริ่มสุก)
Bring water to a boil in a pot. Then add galangal, lemon grass, Kaffir lime leaves and shrimp then until the shrimp begin to turn pink (Semi Cooked)

4. ใส่เห็ดที่หั่นไว้แล้ว ใส่ผักชีฝรั่ง แล้ว ปรุงรส ด้วยพริกขี้หนู น้ำปลา และน้ำมะนาว
Put ​​mushrooms, Long Coriander, Chili, Fish sauce lime juice and a bit of Chili paste oil.

5. ตักใส่ชามพร้อมโรยหน้าด้วยใบผักชี เสิรฟทันที พร้อมด้วยข้าวหอมมะลิ ร้อนๆ
Put in to the Blow and then topping with Coriander save with Hom-ma-li (Jasmine Rice).

@@@@@